Lady Oscar

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Member
    Posts
    12,827
    Reputation
    +4

    Status
    Anonymous
    Non potevo inaugurare questo topic con l'anime di Lady Oscar, personaggio forte e allo stesso tempo delicato una donna che deciderà di restare accanto all'uomo amato fino alla fine.

    lady-oscar_01



    Edited by tella661 - 21/12/2012, 18:54
     
    .
  2.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Member
    Posts
    12,827
    Reputation
    +4

    Status
    Anonymous
    Ecco a voi la recensione di questo straordinario personaggio

    Lady Oscar (ベルサイユのばら,, Berusaiyu no Bara?, letteralmente "La/e Rosa/e di Versailles"), è un manga di Riyoko Ikeda, trasposto anche in una celebre serie televisiva anime. Per il 2009 è annunciata la distribuzione nelle sale cinematografiche giapponesi del film "La rose de Versailles", attualmente ancora in fase di pre-produzione, realizzato dalla Toei Animation. Questo film, di cui è stato presentato un trailer-pilota, sarà un riassunto della storia, disegnato con un tratto molto simile a quello della serie televisiva, ma senza il character design di Shingo Araki, che ha annunciato il suo ritiro dopo la realizzazione di Saint Seiya: Elysion Chapter.



    Il manga
    Riyoko Ikeda, affascinata dalla nota biografia di Maria Antonietta scritta dall'austriaco Stefan Zweig, propose al suo editore l'idea di pubblicare un manga a sfondo storico. L'editore accetta dopo molte riserve, convinto che una storia ambientata nel '700 non avrebbe avuto presa sulle giovani lettrici. La condizione imposta all'autrice, quindi, era di interrompere la serializzazione in caso di flop dell'opera.

    Il manga venne pubblicato per la prima volta in Giappone nel 1972 in 82 episodi usciti originariamente su Shukan Margaret (Shūeisha). Il successo fu enorme. La serie fu in seguito raccolta in nove volumi di circa duecento pagine ciascuno.

    In Italia è stato pubblicato una prima volta da Fabbri nel 1983, in un'edizione colorata e con il finale modificato. Successivamente fu riproposto da Granata Press nel 1993 e da Planet Manga (2001). A fine 2007/inizio 2008 d-books ha annunciato una nuova edizione italiana per l'estate del 2008, proponendosi maggiore fedeltà all'originale; la pubblicazione, che verrà intitolata Le rose di Versailles, comprenderà tutte le tavole a colori apparse nell'edizione giapponese.

    Nel 1984, l'autrice ha pubblicato una miniserie di quattro episodi, dal titolo Storie gotiche (ベルサイユのばら外伝, Berusaiyu no bara gaiden?, "La rosa di Versailles - nuovi capitoli", anch'essa pubblicata in Italia da Planet Manga), posta cronologicamente poco prima che André venga ferito all'occhio.

    Nel 1987 Riyoko Ikeda inizia la serializzazione di Eikō no Napoleon-Eroika (栄光のナポレオン - エロイカ, Eikō no Napoleon-Eroika ? "Il glorioso Napoleone - Eroica"), che si presenta come un seguito delle vicende di Lady Oscar. Il tutto inizia infatti dopo gli avvenimenti della rivoluzione francese e questa volta viene presentata la biografia di Napoleone. Sin da subito appaiono e si muovono nella trama personaggi che il lettore aveva già avuto modo di conoscere e incontrare nel corso di Lady Oscar come Alain, Bernard o Rosalie.


    L'anime

    Edizione giapponese
    L'anime televisivo si compone di 40 episodi della durata di circa 23 minuti netti ciascuno, più uno, di durata doppia inedito in Italia, consistente in un breve riassunto della storia ed intitolato Versailles no Bara to Onnotachi ("La Rosa di Versailles e le Donne"). La serie fu realizzata dalla giapponese Tokyo Movie Shinsha nel 1979. La regia dei primi episodi fu affidata a Tadao Nagahama, cui sarebbe subentrato con evidenti miglioramenti Osamu Dezaki: il subentro di Osamu Dezaki è riconosciuto ufficialmente a partire dal 18° episodio ma in Giappone è noto che il grande regista affiancò e in pratica si sostituì a Nagahama già a partire dal 12° episodio della serie, avendo inoltre già diretto anche il 5°. La realizzazione dei disegni fu affidata alla Shingo Araki Production e Shingo Araki in persona curò il character design, affiancato da Michi Himeno. Altri nomi celebri parteciparono alla realizzazione di questo anime, come l'animatore Akio Sugino. La colonna sonora fu affidata al compositore Koji Makaino.
    La serie, messa in onda dalla giapponese NTV per la prima volta tra il 1979 e il 1980, si rivelò un clamoroso insuccesso in Giappone, tanto che in alcuni distretti fu interrotta al 24° episodio, dopo il quale fu improvvisata la trasmissione di un episodio-documentario sul finale, intitolato Moetsukita Bara no Shōzo ('Ritratti di rose che bruciano'). Ma a differenza del 41° episodio, trasmesso diverse volte in Giappone, questo episodio-documentario non solo non fu mai esportato, ma si lasciò che venisse praticamente dimenticato anche nel paese d'origine (soprattutto per volere di Riyoko Ikeda, che da sempre lo considerò la prova evidente dell'insuccesso della serie animata).
    Una replica trasmessa nel 1986, tuttavia, recuperò in gran parte l'insuccesso della prima messa in onda, grazie anche alla notorietà acquisita nel frattempo da Shingo Araki con la serie Saint Seiya (I Cavalieri dello zodiaco).


    Edizione italiana
    In Italia invece la serie riscosse da subito un grande successo: andò in onda per la prima volta nel 1982, con il titolo "Lady Oscar" (stesso titolo voluto in Giappone dai produttori del film dal vivo per la regia di Jacques Demy). L'Italia è stata, tra le nazioni europee, quella che fino ad oggi ha trasmesso l'anime con maggiore frequenza, sebbene nel corso degli anni la serie sia stata oggetto di molte censure (sia a livello di doppiaggio, sia a livello di veri e propri tagli nelle sequenze). Alla serie fu dall'inizio associata la sigla Lady Oscar, composta e cantata dal gruppo di Riccardo Zara, I Cavalieri del Re, che riscosse tanto successo negli anni ottanta da entrare nella hit parade. Negli anni novanta Mediaset decise tuttavia di cambiare il titolo della serie in Una Spada per Lady Oscar, e di sostituire sia il montaggio originale che la canzone della sigla di apertura. Il testo del brano venne scritto da Alessandra Valeri Manera sulle note della musica composta dal maestro Ninni Carucci, e l'interpretazione venne inizialmente affidata a Enzo Draghi (che preferì firmarsi con lo pseudonimo Gli amici di Oscar), e poi a Cristina D'Avena. Dopo un successivo passaggio televisivo con il ripristino della vecchia sigla, la nuova messa in onda del 2008 ha visto, invece, come sigla di testa quella degli anni ottanta, e come sigla di coda quella degli anni novanta. Una spada per Lady Oscar è stata anche tradotta dal drammaturgo Michael Kunze per l'edizione tedesca della serie, di cui è stata l'unica sigla.

    Francobollo dedicato a Versailles no bara dalle poste giapponesi.La prima edizione di Lady Oscar in dvd, attualmente in commercio in Italia, è stata prodotta da Yamato Video: comprensiva dell'audio originale giapponese e di sottotitoli che lo traducono fedelmente, contiene i 40 episodi della serie. Va sempre a Yamato Video il merito di aver contribuito alla riedizione in dvd anche del film di Jacques Demy, che raccontò la storia di Lady Oscar con attori veri.


    Censure dell'edizione italiana
    Una delle censure più famose dell'edizione italiana riguarda, ad esempio, l'incontro tra Oscar e la giovane Rosalie Lamorliere (diventata 'Lamorielle' per un errore di trascrizione), sorella di Jeanne Valois (che sempre per lo stesso motivo viene chiamata Jeanne Ballau), che in seguito verrà ospitata dalla famiglia Jarjayes e andrà quindi a vivere per un breve periodo a casa di Oscar. Nella versione originale, Rosalie, disperata, ferma la carrozza di Oscar e credendola un maschio, gli si offre per denaro; Oscar, non essendo un maschio, scoppia a ridere. Tutto il dialogo, nella versione italiana, fu dapprima modificato, per poi essere tagliato di netto. Effettivamente, nella versione italiana l'identità di Oscar non è un vero e proprio segreto; in molti la chiamano Madamigella, quando il doppiaggio giapponese prevede Colonnello, Signore o un semplice Oscar. Di conseguenza è annullato tutto il fascino esercitato dal colonnello Oscar su alcune donne, sebbene rimanga più che intuibile la cotta di Rosalie nei suoi confronti.

    Nicole D'Oliva, ribattezzata Nicole 'Olivier', usata da Jeanne come sosia di Maria Antonietta nel corso del famoso scandalo della collana, non chiede la carità a Jeanne, come nella versione italiana; essa è, in realtà, una prostituta che, non sapendo chi bussi alla sua porta, presenta prima di tutto la lista ed i prezzi dei propri "servizi".

    Durante il processo a Jeanne, infine, questa accusa Maria Antonietta di averla costretta a fare cose terribili senza precisare di cosa si tratti, mentre nei dialoghi originali dichiara di esserne stata l'amante e che la regina sarebbe stata colpevole di intrattenere rapporti lesbici con molte dame di corte, tra le quali la contessa di Polignac e anche la stessa Oscar, che anzi si vestirebbe da uomo proprio per accondiscendere a questo desiderio deviato della sua regina (è proprio questa frase a far sussultare Oscar in platea).

    Molto spesso i dialoghi vengono riscritti, alcuni di essi vengono appiattiti, altri del tutto reinventati; pratica molto diffusa in Italia per quanto riguarda l'animazione giapponese.


    Frase celebre
    Oscar: L'amore può portare a due cose: alla felicità completa o a una lenta e triste agonia...

    Fersen: No, per quanto ne so io l'amore porta solo ad una lenta e triste agonia...

     
    .
  3.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Member
    Posts
    12,827
    Reputation
    +4

    Status
    Anonymous
    Eccovi alcune immagini di questo meraviglioso manga/anime






     
    .
  4.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Member
    Posts
    12,827
    Reputation
    +4

    Status
    Anonymous
    E ancora.................

    image image

    imageimage

    imageimage

    image


    Edited by tella661 - 12/11/2008, 20:24
     
    .
  5. Pupavoice
        Like  
     
    .

    User deleted


    Bravissima Francesca, mi sono proprio lustrata gli occhi... minnie

    Non l'ho mai detto ma, subito dopo Candy, la mia eroina preferita è senza ombra di dubbio OSCAR!bimba baciosa

    Ho amato il personaggio di Andrè tantissimo, ho sofferto con lui quando Oscar non vedeva l'amore che lui aveva per lei....paperino

    Però alla fine, dopo tante travagliate avventure, i due vivono il loro unico ma intensissimo momento d'amore!!!bocciolo di rosa rossa

    Grazie, queste immagini sono bellissime!ola
     
    .
  6.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Founder
    Posts
    12,195
    Reputation
    +113
    Location
    Milano

    Status
    Anonymous
    Carissima E.Baby, davvero bellissime le immagini che hai postato!
    Mi sono solo permessa di modificare il tuo ultimo post evitando che si "deformi" la pagina...
    Grazie e.... Andrè è davvero bello!
     
    .
  7.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Member
    Posts
    12,827
    Reputation
    +4

    Status
    Anonymous
    Altre immagini del caro Andrè.........


    image
    image

    image
    imageimage
    imageimage
    imageimage
    image
     
    .
  8.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Founder
    Posts
    12,195
    Reputation
    +113
    Location
    Milano

    Status
    Anonymous
    Cara, queste immagini sono davvero strepitose!!!
    Questo bel personaggio non deve certo mancare... Grazieeeee
     
    .
  9.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Founder
    Posts
    12,195
    Reputation
    +113
    Location
    Milano

    Status
    Anonymous
    Per ricordare ancora Lady Oscar ed eccovi alcuni immagini Fanart che ho trovato:

    Il bacio appassionato di Oscar ed Andrè
    image

    La regina Maria Antonietta con Fersen
    image

    Chiedo venia, proprio non mi ricordo dove le ho trovate queste e di chi sono... :( anche perchè le avevo pescate un pò di tempo fa! :P
     
    .
  10. Pupavoice
        Like  
     
    .

    User deleted


    Ragazze Vi prego, abbiate un pò di pietà per il mio povero cuore.....

    Francesca, hai postato un primo piano di Andrè da svenimento ....



    Tella, che dire .. una FanArt davvero romantica....

    Grazie per averle condivise con noi new
     
    .
  11.     Like  
     
    .
    Avatar

    Duca

    Group
    Founder
    Posts
    12,195
    Reputation
    +113
    Location
    Milano

    Status
    Anonymous
    Fanciulle/i, guardate che bella questa fanart di Lady Oscar... image
    E' di Alessio e l'ho trovata sul sito paffio.



     
    .
  12. Pupavoice
        Like  
     
    .

    User deleted


    Si, davvero strepitosa Tella cara, image
    l'immagine di Oscar in abito da sera, elengatissima e raffinata, è come ammirare una dea personificata

    Grazie image
     
    .
  13. Lady Granchester
        Like  
     
    .

    User deleted


    Quanto ho amato questo anime!
    Andrè poi che personaggio! Il suo amore incondizionato per Oscar, la sua eterna devozione, la sua dolcezza... a dir poco disarmante... che amore :wub:
    Avrei picchiato a sangue Oscar che amava il duca di Fensen e non si accorgeva del profondo amore che Andrè nutriva in silenzio da una vita per lei <_< .. ah

    E poi la suadente voce di Massimo Rossi (vi ricorda qualcuno per caso??? :shifty: ) era perfetta per un personaggio così.

    Questi sono alcuni disegni dell'art book di Shingo Araki

    image

    image

    image

    image

    Edited by Lady Granchester - 10/11/2009, 21:16
     
    .
  14. Pupavoice
        Like  
     
    .

    User deleted


    Bravissima Lady G. image

    i disegni che hai postato sono magnifici image per questa segnalazione ;)

    m'incanto sempre di fronte a tanta bellezza image

    Condivido con quanto da te espresso circa la cotta che Oscar aveva per Fersen (a mio parere si trattava solo di infatuazione ;)), mentre Andrè moriva di passione per lei .... image

    per carità Fersen è un figo ma Andrè in confronto è come .... ehm ho bisogno di fare un paragone, senza far arrabbiare qualcuno image

    SPOILER (click to view)
    Albertiane non vi risentite :P ma ci vuole image Albert è un figo ma Terence è un'altra cosa e che cosa .... image
     
    .
  15. Lady Granchester
        Like  
     
    .

    User deleted


    Come molti di voi sapranno, da tempo è in produzione il film di questa magnifica storia.
    L'anime è stato ridisegnato e ridoppiato.
    Io personalmente non vedo l'ora che arrivi in Italia perchè si tratta di un vero capolavoro!
    Vi posto qualche anticipazione.

    Su questo sito ci sono un pò di informazioni e alcune immagini, Andrè è stupendo!
    http://www.verutomo.com/index.html

    Questo è un trailer del film

    http://dic.nicovideo.jp/v/sm398132

    Ma perchè a noi fan di Terence e Candy viene semrpe negata una cosa così! Non è giusto! :10hoos2.gif:
     
    .
59 replies since 4/11/2008, 11:29   56659 views
  Share  
.